יש תקווה לספרים דיגיטליים בעברית?

מה כדאי ספרים דיגיטליים בעברית או ספרים מודפסים?

שתי שאלות מאד נפוצות שאנחנו בהוצאה לאור סיפור פשוט מקבלים הן:

  • כדאי להוציא את הספר שלי בעברית באמזון?
  • איך אפשר למכור את הספר הדיגיטלי שלי בישראל?

ללא ספק עולם ההוצאה לאור משתנה לנגד עיננו. אפילו הוצאות הספרים הוותיקות שנלחמו במגמת המעבר לדיגיטל כבר מבינות שהרכבת יצאה לדרך.

חלקן פתחו מחלקה דיגיטלית לספרים בעברית, חלקן פתחו מחלקה לספרים דיגיטליים באמזון וחלקן עדיין זוחלות מאחור.

כולם מבינים שהשיטה של להדפיס 1,000 עותקים ולהתפלל שימכרו את הכל, כבר לא טובה לסופרים המתחילים והקטנים. העלות של עשרות אלפי שקלים לרוב לא מחזירה את עצמה.

אז מה קורה עם ספרים דיגיטליים בעברית נכון להיום, שלהי שנת 2014.

אתחיל בספרים אלקטרוניים בעברית באמזון.

נכון ליום כתיבת הפוסט, אמזון לא מרשה לפרסם  ספרים דיגיטליים בעברית בלבד.

המערכת שלהם אינה תומכת בדפדוף מימין לשמאל, וגם ספרים בהם העברית כתובה בתוך התמונה אינם מקובלים עליהם – אלא אם מדובר בספר שכולל גם אנגלית בתוכו.

בבדיקות שאנחנו עושים לספרים שכבר קיימים באמזון בעברית ומשווים לספרים באנגלית, המכירות והמיקומים נמוכים משמעותית.

הספרים היחידים שראינו עם מעט הצלחות אלו ספרים דו-לשוניים, הכוונה אנגלית – עברית.

אותם, אני מניח, קונים ההורים שגרים בחו"ל ורוצים להרגיש שייכים לישראל או לתת לילדים שלהם את טעם העברית.

ומה קורה עם ספרים דיגיטליים בישראל?

בארץ מתחילה מגמת התעוררות, אבל עדיין איטית, לטובת ספרים אלקטרוניים.

המציאות היא שיש עלות של כמה מאות שקלים בהמרת ספר מודפס לדיגיטלי בעברית (דרך תוכנת EPUB3). ההמרה יוצאת יפה מאד, הדפדוף מימין לשמאל ואפשר להוסיף הרבה אפקטים.

הבעיה היא שעקב העלות הזו, הוצאות הספרים בוחרות לא לעשות את ההשקעה הנדרשת ולכן מצאי הספרים הדיגיטליים בעברית קטן.

סופרים עצמאיים רבים נושאים בעלות המרת הספר, ומקבלים פלטפורמת מכירה זולה ופשוטה ללא צורך לשלם להוצאת הספרים עשרות אלפי שקלים.

בארץ ישנם מספר אתרי מכירות ספרים דיגיטליים, הנושאים על גבם את עלות ההמרה של חלק מספרי ההוצאות לאור הגדולות, וכך מגדילים את היצע הספרים ללקוחות.

עדיין, מספרם של האתרים הגדולים שמוכרים ספרים דיגיטליים, נמוך ממספר אצבעות שתי ידיים.

המובילים הם: עברית, אינדיבוק, מנדלה מוכר ספרים ובוקסילה.

לסיכום,

לדעתי האישית, חשוב מאד שיהיה ניתן להשיג את הספר שלך בעברית, זה יעזור לך להצליח. ניתן כמובן גם להדפיס עותקים פיסיים ולמכור דרך האתר שלך או בצינורות שיווק אחרים.

היתרונות בעותק דיגיטלי בעברית, ולא רק בעברית הם רבים.

אני מאמין מאד שתוך מספר שנים, הצעירים בארץ יאמצו את קריאת הספרים האלקטרונים, וסופר שימכור ספרים דיגיטליים ירוויח יותר כשהשינוי המיוחל יקרה.

אישית, כל ספר בעברית אני ממיר גם לגירסא דיגיטלית וכך מרוויח עוד ערוץ מכירה והפצה

אנחנו בסיפור פשוט נשמח לעזור לך להוציא את הספר גם בעברית,

עמית

שתפו את הכתבה

הוצאת ספר באמזון

כבר שמעת על הדרך הנכונה להתפרסם באמזון?

31 צעדים פשוטים שיעזרו לכם להצליח

כתבות מעניינות נוספות

תרגום ספר לאנגלית

תרגום ספר לאנגלית: האם כדאי? איך?

כתבת ספר, אתה משוכנע שהוא טוב. אתה רוצה שעוד מיליונים יחשפו אליו ויקראו אותו, נכון? לצערנו עברית אינה שפה פופולרית בעולמנו, ולכן אם אתה רוצה להגיע לשלב פרסום הספר באמזון, צריך לתרגם אותו לאנגלית.

תודה שנרשמת! מדריך מרתק בדרך אליך למייל!

רוצה לדעת כמה עולה להוציא ספר לאור?

הכנו עבורך סרטון שמסביר זאת, תהנו!

רוצים לצאת לאור?

בואו לקבל מאיתנו עדכונים שוטפים ומרתקים בעולם הספרים

דילוג לתוכן